Hallo! Heute geht es soweit mit der Partikel "denn"! Today I am going to write about the next german flavoring particle "denn". Let's go!
1. a. used in questions to show the sympathy, a real interest, impatience, doubt etc. or to make a question more natural and friendly.
was ist denn mit ihm?
was soll das denn?
wer war denn das?
hast du denn so viel
Geld?
was ist denn schon wieder los?
wie heißt du denn?
was macht ihr denn da?
b. used to strengthen emotions, to make a conclusion
ihr war es denn doch zu
anstrengend
das schien ihm denn auch
genug
2. a. used in rhetorical questions
bist du denn taub?
kannst du denn nicht
hören?
b.
used to intensify exclamations
wohlan
denn!
Ist denn das die Möglichkeit!
Ist denn das die Möglichkeit!
3. used instead of "dazu"and "sonst"
»Liegt das Buch auf dem
Tisch?« – »Nein.« – »Wo denn?«
»Hast du das Geld von
ihr?« – »Nein.« – »Von wem denn?«
4. used in an expression "es sei denn" - only if (in the meaning that something will happen only under some conditions)
Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt!
Quellen:
www.duden.de
Langenscheidts Großwörterbuch
No comments :
Post a Comment